TOPMEDIA
顶思传播
外教主导的英文教学体系,或许才是中国国际教育面临的最大挑战!
来源: | 作者: Sylvia | 发布时间: 2019-05-15 | 266 次浏览 | 分享到:

以下是几点建议。

第一:让中国背景的老师更多地参与课程的设置和学习指导。

来自境外的管理者和教师不了解中国国际教育的来龙去脉,不了解中国家庭的诉求,不了解中国05后、10后的心理行为特点。

他们不太会有长线思维,看问题会比较简单和眼前,对于中国家庭在学业支持上的短板缺乏全局和战略思维。英美的外教以正面鼓励为主,严格不足。如前文所说,他们跟这一代孩子之间的化学不是特别有建设性。

从外教的角度而言,第一语言为中文的孩子英文学到这个程度已经很不错,他们的参照系为海外主流学校公民教育的框架。很难跟外教解释,国际课程的学生达到海外普及水准是远远不够的。而且,以目前的模式,其实连海外的普及水平都达不到。

这里还必须提一个大背景。1960年代以来欧美经历过很大的文化震荡,古典教育日渐式微,各种严谨的学术训练让位于学生主导、项目式等“现代理念”。在严重的学术滑坡之后,近十年有回归古典路径的趋势。国内的外教是“现代理念”还是“古典派”“回归派”也是大有讲究的。中国背景的老师对国内的孩子更加了解,应该在方法论的选择上参与更多。

第二:EAL学习必须常态化。

目前只有转学生被要求学习EAL,从本校直升的学生都被视同于“英文母语者”。实际上,国内学生英文的阅读量和浸泡量都远远不够。只要引进任何英语测评考试,如托福、雅思等,学生英文能力的薄弱都会一目了然。全面引入EAL学习迫在眉睫。


第三:语法学习不能跳过。

轻视语法是英美80、90年代的思潮。“自然派”认为通过阅读可以自然习得英文规则。80年代之前,英美学校普遍教授语法,目前也有回归传统的迹象。如前一条所提,任何英语测评考试都会显示,国际学校的学生普遍不能通过阅读和学科的学习自然习得语法规则,而且语法的薄弱也严重影响到他们的写作能力。

第四:借力中文,加强双语阅读。

一线教学中观察到,国际、双语学校各个年级的学生中,无论他们中文课程的学习量差异如何,没有一个孩子在用中文理解学科内容方面有任何困难,而几乎每一个孩子阅读英文的学科内容时,都有不同程度的理解错误。 因此不应该教条地坚持让学生必须用英文学习所有学科。如果中文阅读能够高效地帮助孩子理解、记忆学科知识,何乐而不为呢?

第五:增加非虚构阅读。

教育并非校园的专利。英美学生的许多常识和通识是通过餐桌的聊天、社交、家族记忆、参观博物馆、看电视等方式获得的。中国国际学校的课程跟海外也并非完全同步,因此需要系统的非虚构阅读搭建知识体系。这些知识体系对于人文学科的学习和写作是不可缺少的。



国际教育界参与者众多,各种理念令人眼花缭乱,大家难以达成共识。如果我们能够屏蔽各种煽情的表述,回归原点,不难辨别国际教育的本质:在中文基础上,把英文或另一门语言学到精通的程度,让孩子们多一个途径,多一种思维方式,多一个认知体系去学习人类文明各个领域的成果。

所以,第一步始终必须是英文的彻底掌握。没有这把钥匙,后面的许多扇门都打不开。国际教育界同仁,需要关注到学生英文学术能力上的问题,给到学生更加扎实、严谨的学术训练。

文中图片源于网络

Sylvia余南老师
将在顶思2019TIDE国际教师发展大会分论坛-英文学习上做精彩分享,
敬请期待!

欢迎扫码参加大会!